芯片组驱动(Intel Chipset Installation Utility for ICH8)+ S+ / ^- u1 ?% g: @( [
ftp://ftp.hp.com/pub/softpaq/sp36501-37000/sp36880.exe
3 W3 s7 W* j+ z* v0 P% c
Intel 显卡驱动 |% ?4 @6 }- W1 J. h
http://h30318.www3.hp.com/pub/softpaq/sp39501-40000/sp39798.exe

ATI Video Driver and Control Panel HP541 显卡驱动
ftp://ftp.hp.com/pub/softpaq/sp35001-35500/sp35339.exe

Microsoft Universal Audio Architecture (UAA) Bus Driver for High Definition Audio (先按UAA再装声卡驱动)# S1 g. Z0 D. O2 h6 S
ftp://ftp.hp.com/pub/softpaq/sp33501-34000/sp33566.exe
声卡驱动 (ADI SoundMAX High-Definition (HD) Audio Driver for Microsoft Windows XP)
ftp://ftp.hp.com/pub/softpaq/sp39001-39500/sp39428.exe

Intel Matrix Storage Manager: H1 E# m: g. x4 d8 T
http://h30318.www3.hp.com/pub/softpaq/sp39001-39500/sp39156.exe9
! ^! Q# U0 I- g$ e. Y
Intel 82562GT 10/100 Ethernet Controller Drivers 网卡驱动# e% {% H4 d# X& B/ N' v7 ` _
ftp://ftp.hp.com/pub/softpaq/sp36501-37000/sp36903.exe
$ ]: b3 D4 E* q3 W8 ?+ p
Intel 无线网卡驱动( K/ w f8 n* a0 F! y7 i* ^% O
ftp://ftp.hp.com/pub/softpaq/sp40001-40500/sp40120.exe
无线网卡驱动(Broadcom Wireless LAN Driver)
http://h30318.www3.hp.com/pub/softpaq/sp39001-39500/sp39243.exe

调制解调器驱动安装程序[Installer forWindows 2000/XP& C: X+ B* q, ?5 V
ftp://ftp.hp.com/pub/softpaq/sp39501-40000/sp39545.exe

HP 快捷键驱动 (安装前先安装微软.NET Framework 2.0下载http://download.microsoft.com/download/5/6/7/567758a3-759e-473e-bf8f-52154438565a/dotnetfx.exe
ftp://ftp.hp.com/pub/softpaq/sp40001-40500/sp40139.exe
Synaptics 触摸板驱动
http://h30318.www3.hp.com/pub/softpaq/sp39001-39500/sp39032.exe


my bicycle was suddenly broken when I arrived SISU, I had been thinking of calling a taxi to carry it home after the class.

But..."There is a Power..." as it described in the poem which I just learned from the teacher this evening.... That I fixed the problem of the bicycle after class....as suggested by my deskmate to make a try....

If "There is a Power...", hope father "shalt thou find a summer home, and rest..."

To a Waterfowl by William Cullen Bryant

Whither, 'midst falling dew,
While glow the heavens with the last steps of day,
Far, through their rosy depths, dost thou pursue
Thy solitary way?

Vainly the fowler's eye
Might mark thy distant flight to do thee wrong,
As, darkly painted on the crimson sky,
Thy figure floats along.

Seek'st thou the plashy brink
Of weedy lake, or marge of river wide,
Or where the rocking billows rise and sink
On the chafed ocean side?

There is a Power whose care
Teaches thy way along that pathless coast,--
The desert and illimitable air,--
Lone wandering, but not lost.

All day thy wings have fann'd
At that far height, the cold thin atmosphere:
Yet stoop not, weary, to the welcome land,
Though the dark night is near.

And soon that toil shall end,
Soon shalt thou find a summer home, and rest,
And scream among thy fellows; reed shall bend
Soon o'er thy sheltered nest.

Thou'rt gone, the abyss of heaven
Hath swallowed up thy form; yet, on my heart
Deeply hath sunk the lesson thou hast given,
And shall not soon depart.

He, who, from zone to zone,
Guides through the boundless sky thy certain flight,
In the long way that I must tread alone,
Will lead my steps aright.


30号下午,两大一小去四平看了3维电影<地心历险记>,带了特制的眼镜,像亲历场景一样,全片一个半小时,感觉不错~~ 卓越上也有卖带美英发音光盘的中英读本。

每个月看几次电影,在外面吃几顿饭,到周边区域一日游一次,应该不错。

想念,期待偶的工资~~

地心历险记


08年上半年参加的第二个考试

TEM4

 read_more

“To My Dear and Loving Husband” was written by America’s first female poet, the Puritan, Anne Bradstreet. In fact, Anne Bradstreet is one of only a handful of female American poets during the first 200 years of America’s history. After Bradstreet, one can list only Phillis Wheatley, the 18th century black female poet, Emma Lazarus, the 19th century poet whose famous words appear on the Statue of Liberty, and the 19th century Emily Dickinson, America’s most famous female poet.

“To My Dear and Loving Husband” has several standard poetic features. One is the two line rhyme scheme. Another is the anaphora, the repetition of a phrase, in the first three lines. And a third is the popular iambic pentameter.

Iambic pentameter is characterized by an unrhymed line with five feet or accents. Each foot contains an unaccented syllable and an accented syllable, as in “da Dah, da Dah, da Dah, da Dah, da Dah.”

The subject of Anne Bradstreet’s love poem is her professed love for her husband. She praises him and asks the heavens to reward him for his love. The poem is a touching display of love and affection and extraordinarily uncommon for the Puritan era of the Massachusetts Bay Colony in which Anne Bradstreet lived.

Puritan women were expected to be reserved, domestic, and subservient to their husbands. They were not expected or allowed to exhibit their wit, charm, intelligence, or passion. John Winthrop, the Massachusetts governor, once remarked that women who exercised wit or intelligence were apt to go insane.

Anne Bradstreet was born Anne Dudley in 1612 in England. She married Simon Bradstreet when she was 16 and they both sailed with her family to America in 1630. The difficult, cold voyage to America took 3 months to complete. John Winthrop was also a passenger on the trip. The voyage landed in Boston and the passengers joined the Massachusetts Bay Colony.

The men in Anne Bradstreet’s family were managers and politicians. Both her father and her husband became Massachusetts governors. Her husband, Simon, often traveled for weeks throughout the colony as its administrator.

Anne Bradstreet’s poem, “To My Dear and Loving Husband,” was a response to her husband’s absence.

Very little is known about Anne Bradstreet’s life in Massachusetts. There are not portraits of her and she does not even have a grave marker. She and her family moved several times, each time further away from Boston into the frontier. Anne and Simon had 8 children during a 10 year period, and all the children survived healthy and safe, a remarkable accomplishment considering the health and safety hazards of the period.

Anne Bradstreet was highly intelligent and largely self-educated. She took herself seriously as an intellectual and a poet, reading widely in history, science, art, and literature. However, as a good Puritan woman, Bradstreet did not make her accomplishments public.

Bradstreet wrote poetry for herself, family, and friends, never meaning to publish them. Consider that her friend, Anne Hutchinson was intellectual, educated and led women’s prayer meetings where alternative religious beliefs were discussed. She was labeled a heretic and banished from the colony. Hutchinson eventually died in an Indian attack. Is it any wonder that Anne Bradstreet was hesitant to publish her poetry and call attention to herself?

Anne Bradstreet’s early poems were secretly taken by her brother-in-law to England and published in a small volume when she was 38. The volume sold well in England, but the poems were not nearly as accomplished as her later works.

Bradstreet’s later works were not published during her lifetime. Her poems about her love for her husband were private and personal, meant to be shared with her family and friends group only.

Though her health was frequently a concern, especially during childbirth, Anne Bradstreet lived until 60 years of age.

Enjoy “To My Dear and Loving Husband,” a remarkable accomplishment.

 read_more

很久没有这么早醒,是很久没有这么晚睡了。

Upon the Burning of Our House - July 10th, 1666

by Anne Bradstreet
(1612-1672)


In silent night when rest I took,
For sorrow neer I did not look,
I waken'd was with thundring nois
And Piteous shreiks of dreadfull voice.
That fearfull sound of fire and fire,
Let no man know is my Desire.
I, starting up, the light did spye,
And to my God my heart did cry
To strengthen me in my Distresse
And not to leave me succourlesse.
Then coming out beheld a space,
The flame consume my dwelling place.

And, when I could no longer look,
I blest his Name that gave and took,
That layd my goods now in the dust:
Yea so it was, and so 'twas just.
It was his own: it was not mine;
Far be it that I should repine.

He might of All justly bereft,
But yet sufficient for us left.
When by the Ruines oft I past,
My sorrowing eyes aside did cast,
And here and there the places spye
Where oft I sate, and long did lye.

Here stood that Trunk, and there that chest;
There lay that store I counted best:
My pleasant things in ashes lye,
And them behold no more shall I.
Under thy roof no guest shall sitt,
Nor at thy Table eat a bitt.

No pleasant tale shall 'ere be told,
Nor things recounted done of old.
No Candle 'ere shall shine in Thee,
Nor bridegroom's voice ere heard shall bee.
In silence ever shalt thou lye;
Adieu, Adeiu; All's vanity.

Then streight I gin my heart to chide,
And didst thy wealth on earth abide?
Didst fix thy hope on mouldring dust,
The arm of flesh didst make thy trust?
Raise up thy thoughts above the skye
That dunghill mists away may flie.

Thou hast an house on high erect
Fram'd by that mighty Architect,
With glory richly furnished,
Stands permanent tho' this bee fled.
It's purchased, and paid for too
By him who hath enough to doe.

A Prise so vast as is unknown,
Yet, by his Gift, is made thine own.
Ther's wealth enough, I need no more;
Farewell my Pelf, farewell my Store.
The world no longer let me Love,
My hope and Treasure lyes Above.

Text notes:
Line 5: fire and fire, Fire! and Fire!
Line 11: beheld a space, watched for a time
Line 14: I blest his name that gave and took, see Job 1:21
Line 24: Sate, sat
Line 40: Arm of flesh, see 2 Chron. 32:8; Isa. 9:18-20; Jer. 17:4-7
Line 42: Dunghill mists, see Ezra 6:9-12.
Line 43: House on high erect, see 2 Cor. 5:1; Heb. 11:10
Line 48: Enough to doe, ie. enough to do it
Line 52: Pelf, property, possessions
Line 54: Treasure lyes Above, see Luke 12:34

Confession, Exploration and Comfort
In Anne Bradstreet's "Upon the Burning
of Our House July 10th, 1666"

by Rebecca Howe-Pinsker

 read_more
life-long education? no... life-long examination read_more

下午乘车路过联谊大厦,想起00年夏天的一个风雨交加的傍晚去联谊大厦里一家公司面试的情形。。。 记得那次面试回家后问LG,他说联谊大厦是上海滩较早有玻璃幕墙的大厦。。。 当初听了后就觉得so honored......

只感叹时光飞逝啊。。。 那次面试的结果是OK的,只是工作地点在淮海路上。

工作啊,饭碗啊。。。 ^_^

 read_more

在历经三个星期的焦急等待后,终于等来了这低空飘过的结果。

Lucky~~~~


今天已经是初六了,这个新年又快成为历史。

有朋自远方来,不亦乐乎~~~ 拥有共同经历的人,互相回忆着有你也有我的历史,再次谈论着曾经的生活中的那些点点滴滴,一起感叹下岁月的年轮~~~ 互勉互励,一定要好好的平安健康地活下去~~

时光飞逝,二十年,已然物是人非。 死的死,跑的跑,惨的惨。远方的亲戚,远方的故事。幸福,稍纵即逝;当你拥有时,请一定要珍惜之~~~


谢天谢地,偶们这一大一小的两场考试都顺利OVER了。 read_more

--Stamped on a permanent school record, an IQ score influences teacher expectations and affects many educational and job options, literally determine a child's future.


--Life is full of ups and downs, so we should be ready to put up with all sorts of disagreeableness.

 read_more

第二学期的口试考完了。

口试完才发觉原来准备的好词好句都没说。碰到考试总有点紧张;因为是口试,以为能轻松过关,所以也没百分百的好好的去背,更是忘记在提纲纸上做笔记了。

唉。。。It need 1 minute to learn and a life time to remember. 但愿此次口试的分数能和上学期一样的好~~ 其实平均能过75就应该心平了~~~

 read_more

Once again, the examination is approaching....

The advanced course in english listening comprehension is so hard, especially listening & translation, note-taking & gap-filling.

 read_more

本以为可以悠悠混个几天就能回家的说。。。

唉。。。。半路又横出个拉线的TASK。。。。

 read_more

总算报上了,居然在报名结束的前4天才报上.......mY gOd.....

 read_more
...... ...... read_more
^_^ 咱家终于使上无线的了 read_more

 read_more

考试结束。。

出差ing.....



解释词语应该是PART1

PART2应该是完型

PART3应该是:句型转换

PART4选择

PART5:READING

PART6:翻译


回家,听闻八十岁高龄的阿林骑自行车被黄鱼车带伤,甚至严重到断腿。。。

阿林要振作,一定要无事平安!!!

 read_more

一个人的清晨。

 read_more

BitComet FLV 转换器 V1.00

http://www.greendown.cn/soft/5654.html

 read_more

My good friend Shirley is looking for a new job.....

Sincerely hope she can find a suitable, happy and stable job in a big company!

May God with her!

 read_more
----very useful tips for work.... read_more
决定在三年内争取把中级口译证书拿下。。。 read_more

你有没有感到快要被逼疯了,来自工作的,家庭的的压力让你喘不过气来,那么在压力威胁到你的健康之前,想想办法,营救自己吧!

  1.一次只担心一件事情。女人的焦虑往往超过男人。哈佛大学的研究人员对166名已婚夫妇进行了6个星期的研究,发现了因为女人们更爱方方面面地考虑问题,所以女人们比男人更经常感到压力。她会考虑自己的工作、体重,还有每个家庭成员的健康等等。

  2.每天集中精力几分钟。比如现在的工作就是把这份报告打好,其他的事情一概抛在脑后,不去想。在工作的间隙,你也可以花上20分钟的时间放松一下,仅仅是散步而不考虑你的工作,仅仅专注于你周围的一切,比如你看见什么,听见什么,感觉到什么,闻到什么气味等等。

 read_more

三月三,桃花节?女儿节? ^_^

春雨绵绵,浓雾缭绕.......

 read_more